Hallo Poliglott, Du hast geschrieben: "Angeheuerte Arbeitssklaven (zum Beispiel Chinesen und Neger) benutzte das US-Kapital seinerzeit als billige Konkurrenten gegen renitente heimische Industriearbeiter"? Jetzt ernsthaft, so ganz ohne Beleg für diese POV-Formulierung ZitatEnde Antwort: Die von Dir beanstandete Passage ist die Übertragung des Satzes However, following "further consideration of the fact that workingmen of backward races (Chinese, Negroes, etc.) are often imported by capitalists to keep down the native workingmen by means of cheap labour, which constitutes a willing object of exploitation, lives in an ill-concealed state of slavery" as something thatthat should be combatted by Social Democracy "with all its energy."ZitatEnde aus dem von mir übersetzten englischen Artikel. Dort ist als Literaturstelle angegeben:
- Flashlights of the Amsterdam Congress, by Daniel De Leon, New York Labour News Company, New York, 1904
Grüße--Hedwig Storch (Diskussion) 16:34, 26. Okt. 2016 (CEST)